Quantcast
Channel: *
Viewing all articles
Browse latest Browse all 591

グラディーヴァ:歩み行く女・前進する女性。グラデーション。飛躍のための微力。

$
0
0

人名の語源と由来に「ギリシャ神話の虹女神イーリス;あやめ」や「ローマ神話の軍神マルス;グラジオラス;グレート」への知識。

後付で、

leftレフト左翼;飛躍のための微力。

○===○

「名詞gradeグレード等級。形容詞gradual段階的・徐々。動詞graduate卒業する ;一段高い段階へ進む→名詞で卒業生。up上-grade等級;upgradeアップグレード。grade-up格上げする・昇格させる・品種改良する。gradeグレイド等級別。」

・・・等級の類語のニュアンス・・・

グレードgrade;徐々に(境界線を使わない表現)→great-upやup-greatは段階(階級)を1つ上に移動すること。PCなどのアップグレードはOSの書き換え。

ランクrank;外部からの評価で並べる→序列や順位。形容詞で植物が繁茂した→はびこった草が青田臭い、だが・・・悪では無い。麦や米やトウモロコシの順調な生育の証だ。その・・・草が虫から防御する悪臭→ヘドロなどの腐臭。

(ランクと同源語に「レンジrange;ある範囲内」)

レベルlevel;語源がライブラ秤の釣り合いを取る様子→高さに注目→高低の差を重視→実力や技術力が同程度の水準→水準が階級として扱われる。(「ランクrank(ranc)は不均等で不安定」と似て異なる「天秤ライブラのようなバランスを秩序する考え方Libra Bilanxライブラ ビランク」は釣り合いが取れた均一で安心の仕事合わせで、しあわせ)
クラスclass;個人たちが集まった層→所属や等級。出来る事は層の形よる。

(わたし個人は<人の器クラスは、器量>と言いますよ、はい。)

○===○

人名イリス。

「虹女神Irisおよびアヤメ科の花」が由来の人名は「基本的に女性名のみ」。

らしい。単語でirisに男性形があるのはフランス語・スペイン語・ラテン語iris→ラテン語所有格変化形irides。

ギリシャ神話の「虹女神の花がアヤメ」、女神イーリスは天と地の約束を手引きする。

(ローマ神話の花女神flowerが由来の人名は多くありますが割愛。)

フランス語「fleur-de-lis フルールドゥリス(フルール・ド・リー):フランス関連の象徴に見られるフランス王家の白百合の紋章」の直訳は「ユリの花」ですがユリでは無く「アイリスの形」。これを由来にする「女性名Fleurdeliseフルールドリゼ→Fleurdeliceフルールドリー?」は語源の綴りをまとめて、s→cに置き換える。 

(個人的に今でも、気に入ってる。)

(イギリスの紋章学?では五男か六男を意味する、とか。)

(キリスト教でユリ目アヤメ科アヤメ属のアイリスは「聖三位一体」や「受胎告知の大天使ガブリエルと聖母」の象徴。)

人名。

「植物のグラジオラス」。

「ローマ神話の軍神マルス、この異称グラディーウゥスGradivus進軍する者」。これに「ロームルスの神格化」と「ロームルス歴の改良」の経緯がたび重なり、ローマ神話の軍神マルスが、ローマの建国王ロームルスと合祀?重なった内包する傾向にある。
「帝政ローマの最初の王朝(ユリウス・クラウディウス朝;紀元前27年から紀元68年まで)この皇族が古代ローマの名門クラウディウス氏族(ラテン語 gens Claudia。男性形Claudius。女性形クラウディアClaudia)」から派生した人名「クロード、クローディア、クラウディオ、クラウディア」など。

「ヨーロッパ系の女性名クラウディア、Claudia, Clodia, Croudia」→「男性名Claudioクラウディオ。女性名Claudiaクラウディアはイタリア語圏とスペイン語圏」、「男女兼用の名前Claudeクロードはフランス語圏」、「女性名Claudiaクラウディアの英語読みクローディア。→女性名Gladysグラディスは英語圏(ウェールズ語形。ウェールズ語Gwladusグラドゥス:王女もしくはグラジオラスの花)」。

「小惑星帯 311 Claudiaクラウディア」。

もしくは。

「青年の理想像と慕われ憧れの的だったローマ神話の軍神マルスの異称がグラディウス、男性形グラディーヴゥスGradivus進軍する者」(女性形はGradivaグラディーヴァ前進する女;歩み行く女)。

(注意喚起。ギリシャ神話のアレスでは無い、そして、戦争好きの女闘士ベラトリックス(ベリオン戦争、リベリオン謀判と反逆;再び戦争をさせよう)でも無い。ほんとーに使えない残骸だ。)

これ・・・

少々の指摘がある(男性形Gra-divus。女性形Gra-diva。)

「ラテン語Deus神。形容詞div-。男性形divus神々しい・神がかり的・神的な。女性形divaディーヴァ(ディーバ)」および「イタリア語の男性形divo神々しい男性。複数形dive神々しい人。形容詞diosディーオス神のごとき。女性形diva神々しい女性→女神→女神のごときカリスマ性;オペラの歌唱力が世界でも認める卓越している事を賞賛する至高を称号「女性歌手(歌姫)divaディーヴァ。(イタリア語Prima donnaプリマドンナはオペラの主役となる女性歌手。)男性歌手の場合はディーヴォ」→ただ、ピン切りあるもので、世界の中心みたいに悪態を振る舞う女。これらを語源に「英語divine。英語divine神聖な。英語deity神格」。(類語に「デビル。デーモン。デイヴァ。」とあるが、各区別がある。関係が無い。)

こう成ると、気に成る。

「Gra-」は、おそらく「中世のラテン語gradusグラドゥス階段・歩み→学年を分ける。→grade学位・等級・学年→graduate卒業生。ラテン語gradus教則本。『ラテン語:Gradus ad Parnassum.グラドゥス・アド・パルナッスム.パルナッソス山への階梯/はしご段』は芸術の教則本。パルナッソス山は芸術や学問の聖地だったから。」に関連する、と、わたしは考える。

英語をみると・・・

「名詞gradeグレード等級。形容詞gradual段階的・徐々。gradual change 漸進的な変化。gradual clearing天気予報で次第に晴れ。副詞graduallyカナグラジュアリ、徐々に、次第に、だんだんと。(方言だが、gradelyグレーディ?、形容詞で、美しい、完全な、器量のよい女、真正の、良い、真実の、上品な、立派な、副詞で、正しく、良く、全く、本当に)」。
「grade(歩み);gradation(名詞グラデーション)グレイデイション;違う色や明度に微妙な移行で徐々に変化させる表現方法・ぼかし・階調、漸次的変化と移行。」

「grade(歩み);gradient道の傾き・傾斜」この類語にslope。
「副詞gradually長い時間をかけて少しずつ→徐々。(対義語にsuddenly)」。「pro前-gradus歩み;progress進むこと・進歩」。「re後ろ-gradus歩み;regress後ろに下がること→逆行。」この類語にgo backとrecede。
「in中-gradus歩み;ingredient材料;原義は、中に入れるもの」。
「de下-gradus歩み;degrade品を落とす・ランクを下げる、(化学用語で分解する)」。

「ad方向-gradus歩み;aggressive攻撃的。喧嘩っ早い人aggresive person。押し売販売aggresive selling。侵略戦争aggressive war。」
また。

グラディーヴァ:歩み行く女・前進する女性」は、フロイトが紹介して知名度がある、1903年出版のドイツの作家ヴィルヘルム・イェンゼン(W.イェンゼン):『グラディーヴァ あるポンペイの幻想小説:原題Gradiva - ein pompejanische Phantasiestück.』にて題材となった古代ギリシアの新アッティカ様式のレリーフ作品、現在もバチカン博物館に所蔵。アッティカはアテナイのこと、時期は古代ギリシャの彫刻のアルカイック期に重なる、らしい。)

(投稿日時:2017-04-29)
「リクリエーション;recreate」に「改変」や「改編」が無い、という事実。
かいへん。
改変:契約などの内容を変えて、違ったものにする。
改編:すでに成立済みのものを、方針を変えて編集して組み立て直す。
(改造:組織の構成員などを別の用途に適う様に入れ替えなどで造り替える。)
など。
改変なら・・・
;ラテン語 modificatio. mutatio.、英語 ; Modification.modify ; alteration.alter ; change; transformationトランスフォーメーション ; innovation ; breakthrough ; rearrangement ; renovation ; reformationとreform(re-再び)リホーム ; grade-up格上げ→upgradeアップグレート、up‐dataアップデータ 、和製英語ヴァージョンアップ(version-up)。

など。
改編なら・・・
;「shake-upシェイクアップ振って混ぜる作る→カクテル&ミルクシェイキ、人や組織を揺さぶり動揺させて再編成する→改革・改造。」
; 「英語organ機関」や「パイプオルガン;原義の器具」を同源語にもつ「reorganization立て直し・目的を替えずに機能を再編成する・再編制(reorganisation機構改革→内閣改造のたびに支持率は落ちる≒土台崩して堕ちる。ほんとうに、そう?だろうか・・・ぁ・・・リシャッフルしちゃったら堕ちる)」。

「reshuffle(re‐再び+shuffle)リシャッフル、トランプなどを切り直す,職員や人員や人材を入れ替える(内閣改造)、ダンスをすり足で踊る,足を引きずって歩く,ぎこちない,ぞんざい,巧みに振る舞いごまかす,混雑ごちゃ混ぜ。」

など。

だ、が「recreate」はない。

===========

(重複を再編中)

軍服の姫君は、名前が未定??提案!

女性形Gradivaグラディーヴァ:前進する女・歩み行く女(男性形グラディーヴゥスGradivus進軍する者;ロームルスが内在するローマ神話の軍神マルスの異称)」、小惑星帯 311 Claudiaクラウディア、人名、植物のグラジオラス(この白色の花言葉は密会;古代のローマの風習で恋人たちの連絡手段)。

(男性形Gra-divus。女性形Gra-diva。)に少々の指摘。

これらは・・・

「ラテン語Deus神。形容詞div-。男性形divus神々しい・神がかり的・神的な。女性形divaディーヴァ(ディーバ)」および「イタリア語の男性形divo神々しい男性。複数形dive神々しい人々。形容詞diosディーオス神のごとき。女性形diva神々しい女性→女神→女神のごときカリスマ性;オペラの歌唱力が世界でも認める卓越している事を賞賛する至高の称号が、女性歌手(歌姫)divaディーヴァ。(イタリア語Prima donnaプリマドンナはオペラの主役となる女性歌手。)男性歌手の場合はディーヴォ。→ただ、ピン切りあるもので、世界の中心みたいに悪態を振る舞う女。これらを語源に「英語divine。英語divine神聖な。英語deity神格」。(類語に「デビル。デーモン。デイヴァ。」とあるが、各区別がある。関係が無い。)

こう成ると、気に成る。

「Gra-」は、おそらく「中世のラテン語gradusグラドゥス階段・歩み→学年を分ける。→grade学位・等級・学年→動詞graduate卒業する→高い段階へ進む→名詞で卒業生。ラテン語gradus教則本。『ラテン語:Gradus ad Parnassum.グラドゥス・アド・パルナッスム.パルナッソス山への階梯/はしご段』は芸術の教則本。パルナッソス山は芸術や学問の聖地だったから。」に関連する、と、わたしは考える。英語をみると・・・

「up上-grade等級;upgradeアップグレード。grade-up格上げする・昇格させる・品種改良する。名詞gradeグレード(グレイド)等級・等級別。形容詞gradualグラデュアル段階的・徐々」。

gradual change 漸進的な変化。

gradual clearing天気予報で次第に晴れ。

副詞graduallyカナグラジュアリ、徐々に、次第に、だんだんと。

方言;形容詞gradelyグラーディ、美しい、完全な、器量のよい女、真正の、良い、真実の、上品な、立派な賞賛に値する、(副詞で、正しく、良く、全く、本当に)。
「grade(歩み);gradation(名詞グラデーション)グレイデイション;違う色や明度に微妙な移行で徐々に変化させる表現方法・ぼかし・階調、漸次的変化と移行。」

「grade(歩み);gradient道の傾き・傾斜」この類語にslope。
「副詞gradually長い時間をかけて少しずつ→徐々。(対義語にsuddenly)」。「pro前-gradus歩み;progress進むこと・進歩」。「re後ろ-gradus歩み;regress後ろに下がること→逆行。」この類語にgo backとrecede。
「in中-gradus歩み;ingredientイングリーディァント材料(ingredientsイングリディエンツ) ;原義は、中に入れるもの。材料=既存の既製品を部品と見なし判断して集める事」。
「de下-gradus歩み;degrade品を落とす・ランクを下げる、(化学用語で分解する)」。

「ad方向-gradus歩み;aggressive攻撃的。喧嘩っ早い人aggresive person。押し売販売aggresive selling。侵略戦争aggressive war。」
また。

「グラディーヴァ:歩み行く女・前進する女性」は、フロイトにより知名度がある、1903年出版のドイツの作家ヴィルヘルム・イェンゼン(W.イェンゼン):『グラディーヴァ あるポンペイの幻想小説:原題Gradiva - ein pompejanische Phantasiestück.』この題材が古代ギリシアの新アッティカ様式のレリーフ作品、現在もバチカン博物館に所蔵。アッティカはアテナイ、時期は古代ギリシャの彫刻のアルカイック期に重なる。)

○===○

2017-05-28 

leave[発音 líːvリーブ];残したままである地点から離れる→そのまま残し置いて去る、退く、形見、など。

leaveの過去形left[発音léftレフト]は意味をそのまま引き継ぐ。但し・・・過去形leftの顕著な限定した用法に「left左の(対義語はright右の)、左方の、左側の。左手の。左翼・推進派思想。」が挙がる事は、事実だ。

「leave、残された、残った→取り残された→置き忘れた→忘れ形見?」も「過去形left左」には含む。

「leave in ... 残して置く/燃焼物を燃えた火が付いたままにしておく/言葉・動き・書物・演技などの一部を残しておく/トランプのブリッジbridgeでの放置プレイ:3回連続パス」

動詞leave;
置き去りにする→立ち去る、配達人が荷を置き去る配達する→持って着た.(見捨てる事で乗り換える)、場所を去る(さようなら)→現地点を去る事で目標地点へ向かい出発する。現職を辞める暇を取る退職・退学・卒業などを経て別の職に移る。
leave残して置く、残す、引き算。→形容詞で引き算して使い切る事が出来て無い→使い果たされていない様子→残り物。
leave残された残った→取り残された→残して死ぬ→忘れ形見、遺産。
leave傷跡などを残す→残骸と古傷ばかりが残る、遺恨を理由に責任を負わせる。
Let's leave任せて置く、預ける、託す;leaveやりかけの人、その動作をしたままの途中で放置→保留。
口語で「Leave him be. そっとして置いてあげて」
口語で「have two left feet.動きがぎこちない不器用」

+
to leave no stone unturned.あらゆる手段を使い試そう;直訳ひっくり返していない石は無い状態にして置く。

take it or leave it.これでイヤなら辞めときな。

leave over残す、余す、後回し手付かずに先送りにする。

leave out 言葉などを省く、抜かす→仲間に入れない逸れさせる。
置き残されると気付いた方が発するDon't leave me alone… 独りにしないで…(寂しい)。
(leaveおよびleftの原義はそのままの状態。goの原義は単に距離が遠のく)
喧嘩に「Leave me alone!放って置いて!。Leave the room at once!この部屋から今すぐ出て行け!」と「Please leave me alone.お願い独りにさせて。I'll leave you alone.一人にさせてあげる。」

建設的にLeave it to me!わたしにまかせて!わたしがやる!(親しみ過ぎる表現);I'll take care of it.わたしが面倒を見ます(目上に伝える言葉)。
I'll leave it to you!早退するので後を頼みます。
I leave to go home.家に帰る;leave the house.外出。しかし、置き忘れに注意“I left my keys in the house.鍵を家に忘れた。”
(leaveおよびleftの原義はある地点に置き忘れて残した忘れ物。forgetの原義は動作の記憶の思い出し方を忘れる失う。)
left the office.早退と退社。悪い噂を作らない様に退社時間を伝えるといい。
…「the」が大切!です。
left office: 辞職に伴う会社を辞めて引き払う。
leave house.入学や入籍に伴う引っ越し。


leave[名詞] 告別。take leave正式に別れる。
古風でtake leave of one's senses.正気を失う.血迷う.気狂いに振舞う。
日常使いの“take leave あえて○○する。”・
leave[発音 líːv][名詞]
leaveビリヤードの跡玉(あとだま:ショット終了後の球の位置). 
leaveもしくはdraftドラフト:冶金で鋳型を傷つけずに模型を抜くための勾配(模型面に与える傾斜)。

「過去形レフト」の原形leave。

leaveの語源は、古期英語「弱い,価値のない」と「とどまらせる( ドイツ語 bleiben とどまる)」。古期英語 left, lyft。 古期英語 lǣfd, ġelǣfd(過去分詞 lǣfan)。古期英語 līefan, lȳfan 。古期英語laf←「1000年以前の中期英語のスコットランド語方言lave」。900年以前. 中期英語 leven.←古期英語 lfan←「語幹lf- 残り」。

同語源に、ドイツの北フリジア語lefts, leeft, leefts 。ドイツ語 bleiben とどまる。←古高地ドイツ語 leiban。ゲルマン祖語*luft-。低地ドイツ語lucht(*lubjaną)。


leave【動詞】「去る、出発する、、任せる」;原義は「去る、去った方」と「残す、残された方」のどちらかに注目する表現→配達する、残して置く→連想で独特の表現「任された、任せる→頼む」が出る、というか、「配置の気配りを制する」が必要。
leave[発音 líːv][他動詞] (left,leaving)1 ある地点へ出発する,ある地点から去る,離れる,別れる(出る)
語源は900年以前. 中期英語 leven,
;古期英語 laefan.(古期英語 laf.←語幹の「laf残り」から形成←語源「1000年以前のスコットランドの方言に名詞lave残り,残余」;同源に「現代ドイツ語 bleiben とどまる」←古高地ドイツ語 leiban.

leave[発音 líːv][自動詞] 植物が葉を出す;成すがままにさせて置く。→名詞leafリーフ葉を出す;現代ドイツ語 laubラオブ葉。in leaf葉が茂った。
go on leaf(leaves).米国海兵が休暇を取る。
leafは米国陸軍空軍の葉の記章。
語源900年以前. 中期英語 leef,lef,;古期英語 leaf.

leave[発音 líːv][名詞] 許し:米国の陸軍兵の許された有給休暇:正式にはleave(furloughも含む)、および公務員の有給休暇(賜暇)、病気療養。
従軍でAWOLエイウォル:absent without leave無許可離隊の、隊への無断無届けの外出および欠勤。
語源900年以前. 中期英語 leve,;古期英語 lēaf.;同根に,古語lief[発音líːfリーフ]喜んで行う.love愛好.現代ドイツ語 lieb.らの語源に「ラテン語 lubēre→libēre楽しい」「900年以前. 中期英語 leef,古期英語 lēof」)。1200年以前の古期英語の許可;原義は喜びと賛成;同根に「believe;根拠の無い自信・存在してる間違いないと選んで思い込んでるでも確証は無い←1200.中期英語 bileven=be-lieve(lieve←leven;中期英語 leve)」、

++

left[形容詞]左の,左方の,左側の(⇔right右の) →Left左翼の,左派の,思想の。《副詞》左に,左方に,左側に。《名詞》左,左側 。

the Left 政治上の左翼左派。政治上の左翼や左派の急進派の。
left ボクシングの左手打ち、野球の左翼手。

left hand ゆんで 弓手:弓本体を握る手を保護する籠手(手袋)。

狩猟などで騎乗やソリを使う場合に左手の弓手は弓術だけでなく馬術などの手綱も取る。但し、戦と刀は馬手の右手および右翼派の日々を暮す保守派を塞ぐ。

leftレフトの語源は1200年にはあった 中期英語 left,lift,luft.←古期英語 left 怠惰な,弱い。←「lyftadl麻痺。←イングランドのケント方言のlyft麻痺 (古期英語のケント方言は、5世紀600年代以後イギリスに侵入したスカンジナビア人のうちジュート人の定住したイングランド南東部ケントの方言)」。

leftレフト左
get [or be] left
(1)立ち往生する,行き詰まる.
(2)機会[目標]を失う;がっかりする.
(3)取り残される;見捨てられる;当てが外れる.
(4)(競走などで)負かされる.
with room left for~の余地余裕を残して
left for the day 今日の作業は終わったと見無して早々に出た。
left with 正負の感情などを持ち続ける→形見や保護責任などを押し付けられる。
「口語で紛らわしいニュアンスのあるover the left;前言が実は反対の意を示してる→逆に言って,本当は正反対」

レフトに小さい弱いがあるが・・・一応、参考に。

リトルlittle;比較級less;最上級least。
littleリトルの語源は900年以前. 中期英語,古期英語 lytel(lyt 少ない,小さな+-el 指小接尾辞).
less;性質や状態を比較していっそう少なく,さらに下回って。
lessの語源は900年以前. 古期英語 laes(副詞),laessa(形容詞).
leastの語源は中期英語 leest(e)←aeのaがeに変遷←古期英語 laest.laessa. 
least;最も小さい→控え目,最小最少→最年少、「the least 最も重要性と価値が無い→最もつまらないもの」.
○===○
大崩壊じゃなく(確認済み)、元来の表記の「大崩潰ダイホウカイ」です。
だいほうかい:大崩潰?「崩れ潰れる:崩潰ホウカイ;崩壊も崩潰も同義語の代用語;秩序ある形が機能を失う。ただ、崩潰には放射性物質や素粒子の変化を表現する意味が含まれる。」
・・・大崩潰は・・・連鎖倒産(潰れる)で一億人が自棄したら?、ぃゃぃゃ、重力弾丸からをブラックホールさんを生成、これで大崩壊。あほらしい。
崩潰
潰れる:加圧に耐えかねて形(本来の成り立ちや機能や達成)が崩れる(失う、動けない)。
潰カイ:時間などをついやす;やぶる、ついえる(物事を致命的に終わらせる、倒産・破産・家畜を潰す、食い潰す、虱潰し)、潰走(連敗のこと)、乱れる、つぶれる);つぶす、金属の地金(じがね);生体がくずれる;潰ゆ→梅雨。
潰瘍カイヨウ;人体の一部が崩れた欠損→創傷。ラテン語 ulcus潰瘍→英語ulcerアルサー潰瘍→ビタミンUの命名由来「胃潰瘍の修復を促進する物質」は実は「必須アミノ酸のメチオニン誘導体」だった。
梅雨の語源の諸説に、「潰:腐ってダメにする→ついえる・ついる・ついゆ→つゆ」「梅の収穫時期」「栗花落および露(つゆ。つゆりとは旧暦の五月七日の雨乞いの栗花落祭り)」など。
漢字の成り立ち。
「さんずい:流れる水→川」+「貴族や貴金属や貴重の貴:とうとぶ;両手で貝(通貨や宝物)を贈る様子」、という事で、「潰」は本来は「贈り物をする意味→成し遂げる→ついやす;最終目的をやり遂げるため働く(金銭・時間・労力などを使う)→すり鉢で擂り潰す(日本懐石を完成させた道具)」。
だった、が・・・のちに「毀キ;根拠も無く貶(けなす:相手の劣等や劣化に悪口を吐いておとしめる)→壊す・滅ぼす」に服従する扱いへ、転び変わり変遷→さらには改定常用漢字(平成22年、2010年の改定には法務関係や厚労省や医学界の猛烈な働きかけラブコールがあったとささやかれる)、改定以前は潰が常用漢字の外(放逐ホウチク)でして「潰しの効く:別の仕事もやり熟す力→別件でも役に立つ」ことに「壊」を同義語として代用→「潰堤カイテイ:堤防が破れる事」→「ついえる、つぶれる」として今に至る。
(さすがだ、掠める掠奪と成金の知能強化と肉体強化を産むために餓死内定者を求める貪食文明らしいことだ。餓死内定者と区別がある飢餓モード。)
<人体に備わった飢餓モードは、人体の脳機能に知性を入れさせる、贈るために必然の吸収力>だ。
ぅむ。「金はついやして何ぼ;価値ある収入源は構築に苦労(努力と時間)を潰すものだ」。
○===○
(実は「プラpulaは、南アフリカのツワナ語でカラハリ砂漠の雨のこと→貴重で最も役立つ価値ある物→通貨」だそうだ。水源地ダム(リム)じゃない、プラ雨(梅雨)だよ。)

というものの、

この反粒子を無駄遣いする作品も要らない「アナザーで幸せにする、だから、今死ね。死なせる宗教観の生まれ変わり原理=殺人思想」が要ら無い。


Viewing all articles
Browse latest Browse all 591

Trending Articles